(421.15-423.10) I don't have too much to say about today's reading. Maybe it's more of a transition bit, leading toward a big finish for the chapter's end (which arrives in five pages). The passage begins with the crowd reluctantly pointing out that Shaun has used language ten times as worse as the language he faults his "cerebrated brother" Shem for using. This offends Shaun, who replies, "Your words grates on my ares." "Notorious" is the word he would use to describe his brother, whom Shaun believes to be in sorry shape (delirious and syphilitic, among other ills) and fit for imprisonment. "Ho's nos halfcousin of mine, pigdish!" Shaun concludes.
The crowd presses on, asking Shaun to tell them how (perhaps as in "how did things get to be this way?"). After the hungry Shaun takes a bite out of "his Braham and Melosedible hat," he says that he thought the crowd knew the old and commonplace story involving HCE ("Old Knoll"), the two young women ("the liliens of the veldt, Nancy Nickies and Folletta Lajambe"), and the three soldiers ("mem and hem and the jaquejack"). After the events unfolded themselves, Shem laid out "his litterery bed" and listened for two days as ALP shouted about HCE. Shem, the "cribibber like an ambitrickster" collected everything in "the idioglossary he invented under hicks hyssop!" It's pretty clear that Shaun is not very sympathetic toward his brother.
No comments:
Post a Comment